(version of Dagmar Krause)
(from the album "Tank Battles")
My son, I gave you the jackboots
And the brown shirt came from me,
But had I known what I now know,
I'd have hanged myself
I'd have hanged myself from a tree.
兒子,當時我給你一雙長靴
還有一件棕色的衣裳
但我怎麼知道事情會變成這樣
不然我早就上吊自縊
and when I saw your arms, son
raise high in a Hitler's salute
I didnt know all these arms, son
would wither at
would wither at their root
兒子
當我看見你的手臂高舉
高舉著對希特勒的致敬手勢
我不知道這手臂
即將枯萎凋零
my son you told me our country
is about to come in to its own
i didnt what all it would come to
was ashes and blood
staying stone
我的兒子啊
你跟我說:我們的國家即將步向正軌
我並不知道你所說的正軌
充滿了灰燼與鮮血
是條沾滿了灰燼與血跡的路
My son, when I saw you marching
In Hitler’s victorious train
I didn’t know he who marched off then
Would never come back again.
我的兒子啊
當我看見你在希特勒的勝利隊伍裡行軍
我並不知道
這隊伍出發之後
將會一去不復返
when I saw you wearing your brown shirt.
I should have protested aloud.
For I did not know what I now know:
It was your burial shroud.
當我看見你穿著那件棕色衣裳
我早該聲嘶力竭地抗議的
我並不知道
之前送給你的衣裳
如今卻成了你的裹屍布
留言列表