photo.jpg

蠻久之前聽Your Mom's House podcast 在討論一個好笑的話題,英文拉屎是"take a shit",

可是有些其他語言的動詞是類似"make a shit"的意思,造屎。

有人試圖把"take a shit"翻成日語,結果錯翻成「把屎拿在手上」的意思。

 

"Take no shit"則是表示「不接受他人的欺侮、不合理對待」,

並非「不拿屎」的意思。

 

https://www.youtube.com/watch?v=zsRmrwChf4s

 

 

arrow
arrow

    giselemine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()