0804754020  

 

這本書我看不太懂,但至少說說標題可能是什麼意思。

本書可以說是一種德希達對Hélène Cixous的致敬,
甚至會讓人覺得寫的很像情書,例如說講到兩人曾經在研討會第一次相遇,
但是沒有打照面,沒有認識,是後來才認識彼此等等。
至少可說是精神上的情書,表露知識分子之間的情誼。

現在網路用語提到for Life,立刻想到的就是永遠支持、超支持滴、(此生)無限期支持等。
德希達當然表達了對HC的佩服。但也有以下的文字遊戲解讀:

[01]
HC代表著生命,也就是說(That is to Say)...

[02]
HC代表著生命,也就是言說(That is to Say)...

這個標題隱藏的是德希達自己所代表的反面,
他認為HC「知道死亡卻不相信」,而德希達自己「相信死亡卻不知道」。

HC抵抗死亡,即使有再多的確切證據都不接受;
德希達相信死亡會到來,都怎麼也無法自己證明死亡會來。
兩人好像分別佔據「知識」跟「信仰」的位置,不斷地對話。
於是,標題之外另一層互補面,似乎就是德希達自己的位置:

JD is for Death, That is to write...
JD代表著死亡,也就是書寫(That is to write)...

[01]的讀法讓你覺得文章還有下文。
[02]的讀法其實已經講完,但是刪節號反而變成某種感嘆語氣。
that is to say的文字遊戲好像在這邊就不能玩了,
很少人會期待that is to write後面還會說什麼。

但是德希達也沒有大剌剌地說自己的立場/位置為何就是了。

HC已逝,德希達只能揣摩HC的立場/位置(in her place)繼續替她闡述。

arrow
arrow

    giselemine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()